Our website uses cookies. For some of them we need your consent. Edit consent...

Zapri

MoD Library and Information System

Digitalna knjižnica

TitleThe origin of some military terms
Osnovni podatki o gradivu
Authors:Sáiz Enfedaque, Cristina (Author)
Martínez de Baños, Antonio (Author)
Language:EnglishWork type:UnknownTipology:1.01 - Original Scientific ArticleOrganization:MORS - MORS publicationsKeywords:armed forces, terminology, etymology, Latin, old English, acronymsUDC:81'373.424:355/359article ISSN:2463-9575COBISS_ID:135292419Link is opened in a new windowStatistika: 2142 ogledov; 47 prenosovCategories:Document is not linked to any category.
Files:.pdf RAZ_Saiz_Enfedaque_Cristina_i2022.pdf (413,53 KB)
Abstract:The influence of the Roman Empire on Great Britain was deep, and Latin was the commonly used lingua franca at that time. The terms used for some ranks, weapons, cities, and others in many cases have their etymological origin in Latin or old English, or their derivatives in Romance languages. In the military realm, the hierarchical chain of command is defined by ranks such as the word ‘officer.’ In the case of cities, it is possible to know the influence of Roman locations in Great Britain from their names, as in the example of ‘Chesterfield’. Some words come from acronyms of specifically English etymology, as in ‘radar’, while others represent the full meaning of an organization, hierarchy, and so on, such as the word ‘army’.
Citiranje gradiva
Secondary language
Language:SlovenianTitle:Izvor nekaterih vojaških izrazovAbstract:Rimski imperij je imel velik vpliv na Veliko Britanijo in latinščina je bila v tistem času splošno uporabljana lingua franca. Etimološki izvor izrazov, ki se uporabljajo za nekatere čine, orožje, mesta in druge pojme, je v številnih primerih v latinščini, stari angleščini ali njunih izpeljankah v romanskih jezikih. Na vojaškem področju je hierarhična linija poveljevanja opredeljena z nazivi, kot je na primer beseda častnik. Pri mestih je mogoče vpliv rimskih krajev v Veliki Britaniji razbrati iz njihovih imen, na primer Chesterfield. Nekatere besede izhajajo iz kratic s specifično angleško etimologijo, na primer radar, druge pa predstavljajo celoten pomen organizacije, hierarhije in tako naprej, kot na primer beseda vojska.Keywords:latinščina, stara angleščina, kratice