21 Načelo postopnosti V knjigi se večina vsebine nadgrajuje, in sicer od osnovnih vrvnih veščin, na primer od vozlov in navezave orodja, do zahtevnih operativnih postopkov dela pri reševanju z vrvno tehniko ter intervencijskega dela na višini. Krepka pisava Nekatere besede, ki se pogosteje pojavljajo, so ob prvi omembi napisane s krepko pisavo, na primer končni vozel. Povzetek pomembne vsebine Neustrezna ali nevarna situacija Ustrezna izdelava vrvnega sistema Pogojno sprejemljiva izdelava vrvnega sistema Poglavja Knjiga je sestavljena iz petnajstih glavnih poglavij, ki se večinoma smiselno nadgrajujejo. Če je vsebina, ki se nanaša na razumevanje trenutnega besedila, obravnavana šele v nadaljevanju knjige, je bralec z usmeritvijo na določeno poglavje v nadaljevanju knjige posebej opozorjen. Na prvi strani posameznega poglavja je delno kazalo poglavja. Ikone v knjigi Desni rob knjige je namenjen ikonam, ki označujejo glavno temo poglavja. Rdeča nit poglavja je na ikoni obarvana z rdečo barvo. Ikone bralca usmerjajo in mu omogočajo hitrejše iskanje snovi, ki jo išče. Spodaj sta prikazani dve ikoni, prva nakazuje, da bodo v poglavju rdeča nit vozli in navezava opreme, druga pa, da bo v poglavju osnovna tema opis različnih navezav nosil. Vozli in navezava opreme Navezava nosil QR kode QR kode omogočajo odpiranje nekaterih posnetkov na spletu, ki se nanašajo na snov v besedilu. Priloga Knjigi je priložen tudi plastificiran list formata A4 za vodjo intervencije, ki mu je lahko v pomoč pri izdajanju izvedbenih povelj. Več o tem listu je napisano v poglavju 12. Komunikacija, vodenje in poveljevanje. Navedene so kratice, ki se v knjigi pogosto pojavijo: OVO – osebna varovalna oprema PPE – personal protective equipment – osebna varovalna oprema VT – vrvna tehnika SRT – single rope technic – tehnika dela na eni vrvi ASAP – as soon as possible – takoj, ko bo mogoče RVG – reševanje z višin in iz globin RVGUO – reševanje z višin in iz globin v urbanem okolju ZiR – zaščita in reševanje ff – fall factor – faktor padca fp – faktor padca HMS – Halb Mastwurf Sicherung – hruškasta vponka za varovanje s polbičevim vozlom PP in NMP – prva pomoč in nujna medicinska pomoč VI – vodja intervencije G1, G2, G3, G4, G5, G6 – gasilec 1, …, gasilec 6 PRM – Poulie de Renvoi Mobile – žičnica z žerjavnim vozičkom USJD – usposobljenost za samostojno jamarsko delovanje DPPI – Disaster Preparedness and Prevention Initiative – Pobuda za pripravljenost na nesreče in njihovo preprečevanje za Jugovzhodno Evropo GRIMP – Le Groupe de Reconnaissance et d'Intervention en Milieu Périlleux – skupina za reševanje v zahtevnem okolju EN – Europäische norm – European standard – evropski standard SIST EN – slovenski standard, povzet po evropskem EN-standardu QR koda – quick response code – dvodimenzionalna bar koda, ki jo lahko preberemo s kamero na pametnem telefonu ali tablici ter vsebuje na primer podatke o enostavnem besedilu, spletnem naslovu itn. STEF – Systeme Technique d'Equilibrage Facile – sistem za spremembo naklona nosil med transportom SWL – Safe Working Load – dovoljena obremenitev za varno delo WLL – Work Load Limit – največja dovoljena masa PRAKTIČNI NAPOTKI PRED ZAČETKOM BRANJA KNJIGE KRATICE
RkJQdWJsaXNoZXIy MzA3ODM3Mg==