Our website uses cookies. For some of them we need your consent. Edit consent...

MoD Library and Information System

Search the digital library catalog
  • (Pomoč)
  • A-
  • A+
  • English (UK)
  • Slovenščina

Query: search in
search in
search in
search in
Work type: * old and bolonia study programme
Language:
Search in:
Options:
  Reset


1 - 3 / 3
First pagePrevious page1Next pageLast page
1.
The problem of lexical gaps in teaching military English
Jarosław Włodarczyk, 2022

Abstract: Since anisomorphism, the absence of an exact correspondence between words in two different languages, often impedes the process of second language (L2) acquisition, L2 teachers need to recognize effective methods for dealing with it. In an experiment involving a total of 109 students, we tested several methods of teaching English language military vocabulary particulars which lack direct Polish language equivalents. The results suggest that L1 translation is less effective in dealing with lexical gaps than monolingual explanations, presentation of the terminology in context, and illustrating its meaning with examples. However, the results also indicate that the use of L1 for contrastive analysis may help students cope with anisomorphism.
Found in: ključnih besedah
Summary of found: ...gaps than monolingual explanations, presentation of the terminology in context, and illustrating its meaning with...
Keywords: English for specific purposes, military terminology, vocabulary teaching, nonequivalence, anisomorphism
Published: 13.10.2022; Views: 1988; Downloads: 76
.pdf Fulltext (407,54 KB)

2.
Establishing terminology management infrastructure – a case study of slovenian defence and military terminology
Ana Hazler, 2022

Abstract: This paper presents the process of establishing a terminology management infrastructure in the Slovenian Armed Forces (SAF) and the Ministry of Defence with the aim of ensuring standardized defence and military terminology. The process, which began in 2018, leaned on the best practices of the NATO Standardization Office and Canada’s Ministry of Defence, both of which have well-established military terminology management and standardization systems in place. As the process was established by language professionals, the paper attempts to identify the overall opinion with regard to terminology at the Ministry and in the SAF by means of a survey.
Found in: ključnih besedah
Keywords: terminology management, terminology standardization, terminology management infrastructure, subject matter experts, terminological products
Published: 28.12.2022; Views: 1522; Downloads: 41
.pdf Fulltext (703,42 KB)

3.
The origin of some military terms
Cristina Sáiz Enfedaque, Antonio Martínez de Baños, 2022

Abstract: The influence of the Roman Empire on Great Britain was deep, and Latin was the commonly used lingua franca at that time. The terms used for some ranks, weapons, cities, and others in many cases have their etymological origin in Latin or old English, or their derivatives in Romance languages. In the military realm, the hierarchical chain of command is defined by ranks such as the word ‘officer.’ In the case of cities, it is possible to know the influence of Roman locations in Great Britain from their names, as in the example of ‘Chesterfield’. Some words come from acronyms of specifically English etymology, as in ‘radar’, while others represent the full meaning of an organization, hierarchy, and so on, such as the word ‘army’.
Found in: ključnih besedah
Summary of found: ...armed forces, terminology, etymology, Latin, old English, acronyms...
Keywords: armed forces, terminology, etymology, Latin, old English, acronyms
Published: 28.12.2022; Views: 1627; Downloads: 47
.pdf Fulltext (413,53 KB)

Search done in 0 sec.
Top
www.mo.gov.si Colophon   | Cookie settings Top